Aucune traduction exact pour بدل معيشة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe بدل معيشة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Recibirán un subsidio, llamado prestación de subsistencia de los voluntarios, destinado a sufragar los gastos básicos de subsistencia.
    وهم يتلقون إعانة، اسمها بدل معيشة المتطوع، يُقصد بها تغطية نفقات المعيشة الأساسية.
  • Eso significa que todos los miembros del personal van a sufrir recortes, en sus dietas.
    هذا يعني أنَ على الجميع تخفيض الأجـور عـمال المطافي ، وإيقاف بدل المعيشة اليومي
  • Siete participantes recibieron financiación parcial (viaje en avión, o alojamiento y dietas, o inscripción para el Congreso.
    وتلقى سبعة مشاركين تمويلا جزئيا (النقل الجوي أو الإقامة الفندقية وبدل المعيشة أو رسوم التسجيل في المؤتمر).
  • La Asdi sufragó el viaje aéreo de otros 10 participantes así como el alojamiento en hotel y las dietas de 35 participantes.
    وتحمّلت الوكالة "سيدا" تكاليف السفر الجوي لعشرة مشاركين آخرين وكذلك تكاليف الإقامة الفندقية وبدل المعيشة اليومية لما قوامه 35 مشاركا.
  • Se utilizaron los fondos asignados por las Naciones Unidas y Australia para sufragar los gastos de logística, viaje aéreo, alojamiento y dietas de 13 participantes de países en desarrollo de la región.
    واستخدمت أموال خصّصتها الأمم المتحدة وأستراليا لتغطية تكلفة اللوجستيات والسفر الجوي والإقامة وبدل المعيشة اليومي لثلاثة عشر مشاركا من البلدان النامية في المنطقة.
  • Existen también diferencias en la determinación de las zonas de operaciones especiales y de la prestación de subsistencia en el marco de las operaciones especiales para los beneficiarios de ese plan en las organizaciones mencionadas.
    وهناك أيضاً اختلافات في تحديد منطقة العمليات الخاصة وفي معدل بدل المعيشة الخاص للعمليات لدى المستفيدين من هذا المخطط في المنظمات المذكورة أعلاه.
  • El cálculo de las necesidades de recursos tiene en cuenta el despliegue gradual de los voluntarios adicionales y refleja la aplicación al cálculo de las prestaciones de subsistencia de una tasa de vacantes del 10%.
    وتضع المتطلبات التقديرية للموارد في الحسبان النشر التدريجي للمتطوعين الإضافيين وتبين تطبيق معامل شغور قدره 10 في المائة عند حساب احتياجات بدل المعيشة.
  • Veinte de ellos recibieron un apoyo financiero completo, con el que se sufragaron los gastos de viaje internacional en avión y los de alojamiento y dietas durante el Curso Práctico y el Congreso Astronáutico Internacional, así como los de inscripción para ese último.
    وتلقى 20 مشاركا دعما ماليا كاملا، شمل تكاليف السفر الجوي الدولي ذهابا وإيابا والإقامة الفندقية وبدل المعيشة خلال المدة التي استغرقتها حلقة العمل ومؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية، فضلا عن رسوم التسجيل للمشاركة في المؤتمر.
  • La oradora informó a la Comisión de que las organizaciones se habían puesto de acuerdo en un procedimiento revisado para calcular la prestación de subsistencia para operaciones especiales, que sería un pago mensual calculado exclusivamente sobre las dietas después de 60 días.
    وأبلغت الممثلة اللجنة أن المنظمات قد اتفقت على إجراء منقح لحساب بدل المعيشة في العمليات الخاصة، الذي سيكون عبارة عن مبلغ يُدفع شهريا تبنى بشكل حصري على بدل الإقامة اليومي بعد 60 يوما.
  • Ese personal tiene los derechos normales relacionados con el lugar de asignación, incluidos el ajuste por lugar de destino, la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles, la prima por asignación y dietas por operaciones especiales (semejantes a las dietas por misión) en el lugar de destino en que no puede estar acompañado por los familiares.
    ويتلقى ذلك الموظف الاستحقاقات المرتبطة بمكان التكليف الإداري، بما في ذلك تسوية مقر العمل، وبدل التنقل والمشقة، ومنحة الانتداب، إضافة إلى بدل معيشة للعمليات الخاصة (شبيه ببدل الإقامة المخصص للبعثة) في مكان العمل الذي لا يُسمح فيه باصطحاب الأسرة.